Gwen Stefani Hollaback Girl |
NOTES: The drums and horns on this song are like the music played by marching bands at American football games. For a general introduction to this music style, see the 2002 movie Drumline. Click on underlined words for more information on additional meanings and cultural background. |
||
| Original | Translation of Slang | |
| Spoken by Stefani in the video as she takes a picture of her backup dancers: "Get in really close. |
Spoken by Stefani in the video as she takes a picture of her backup dancers: "Get really close together. |
|
| Uh huh, this my
shit |
Yes, this is what I
have to say |
|
I heard that you were talking shit |
I heard that you were
saying bad things about me |
|
So that's right dude,
meet me at the bleachers |
So that's
right girl, meet me at the bleachers |
|
|
|
||
| kawaii Japanese word for "cute." Stefani is a big fan of alternative Japanese popular culture, especially of the crazily dressed teenage girls from the area near Harajuku station in Tokyo. She has four Asian-American dancers in her show and videos that represent that style. this my shit (more usual form: This is my shit) This can also mean "These are my belongings." However, the words do not reference any objects in the song. hollaback girl This use of holla back appears to have been invented by Stefani for this song. Normally, it means "call me back." Here, it is obviously an insult, possibly meaning that she is easily sexually available, though this has not been substantiated by Stefani or by other similar uses of the word. In the Boston Herald, Stefani was quoted as saying "The song came about after somebody once called me a cheerleader in a negative light. So I said, 'Well, (expletive) you, I am a cheerleader, watch me onstage. I'm gonna make a big cheerleader song and you can (expletive) off.' '' She didn't say what the negative sense of cheerleader was, but typical negative stereotypes of American cheerleaders include stupidity and sexual promiscuity. touchdown In American football, getting six points for moving the ball across the goal line. pom-poms Balls made of strips of plastic or paper waved by (primarily female) cheerleaders at American sporting events. dude Normally, this is a word that describes men. However, the previous line instructing her opponent to put her pom-poms down suggests that she will fight a woman. bleachers Uncovered seats for the fans at an outdoor stadium or the similar seats for an indoor sports facility that can be folded back to the wall. Since there is often an empty space below them that is hidden from view, it is a good location for a fight. Another one bites the dust reference to 1980 Queen song, the chorus of which is often played at American football games to celebrate a failure on the other team's part. "To bite the dust" is an idiom meaning to die or be defeated. |
||
|
home
ask ac music
strange stuff insults
sex movies
real english all
the words gift shop bookstore
about classes
search © Copyright 2002-2005 A.C. Kemp. All rights reserved. |